Hakkımızda

İnternette Türkçe şiirlere erişim için birçok kaynak bulunmasına rağmen bu kaynakların divan edebiyatı kısımları maalesef çok zayıf. Sitemizin amacı bu eksikliği kısmen gidermek.

Şiirlerin metinleri (ve numaralandırmaları) Kenan Akyüz'ün baskısına göredir. Osmanlıcalar Ahmet Kamil Matbaası baskısından ("Musahhah Külliyat-ı Divan-ı Fuzuli", 1328); gazellerin şerhleriyse Ali Nihat Tarlan'ın "Fuzuli Divanı Şerhi"nden alındı. (Ali Nihat Tarlan'ın şerhi archive.org'dan aktarılıyor. Yükleyenlerin telif hakkı sahiplerinden izin alıp almadıklarını bilmiyorum. Telif hakkı sahipleri bağlantıların kaldırılmasını isterlerse kaldırabiliriz.)

İletişim: ozde.fir@gmail.com
Twitter: @LuzumluFuzuli
YouTube: Lüzumlu Fuzuli
(Yukarıdakilerden dışında sosyal medya hesabımız yoktur. Sitemizin ismiyle başka hesaplar açılmasını bilinçdışı esinlenmeye bağlıyoruz. Karışıklıklar çıkmaması için mümkünse değiştirilmelerini rica ederiz.)

Duyurular

1/3/2024

Twitter hesabı açtık. Her gün Fuzûlî'den bir alıntı paylaşmaya niyetimiz var. Bekleriz: @LuzumluFuzuli

2/2024

Sunucularımızdaki güncellemelerden dolayı Osmanlıca resimleri kaybetmiştik ve bütün kurtarma çabalarımız sonuçsuz kalmıştı.

Ağır bir iç burkuntusundan sonra durumu kabullenip resimleri en baştan hazırlayalım dedik.

Hazır elimiz değmişken de bu sefer divanın daha yeni bir baskısı olan 1328 tarihli Ahmet Kamil Matbaası baskısını kullandık.

Dijitalleştirilmeye uygun oldukları için metne de aktardık.

(Sonra eski resimleri de bulduk. Onları da buraya arşivledik: https://archive.org/download/lzmlfzl/1286/ (1286, Tasvir-i Efkar Matbaası baskısı))

4/7/2020

Fuzuli'nin de üstadı olan Ali Şir Nevai'nin gazellerini yayınlamaya başladık: https://luzumlufuzuliarsiv.appspot.com/taxonomy/term/nevai.html

Gazelleri hazırlayıp bize gönderen Mustafa Bolat'a teşekkür ederiz.

22/7/2019

Ziyaretçilerimizden nazik teşekkürlerin yanında zaman zaman sitenin içeriğinin genişlemesini beklediklerine dair mesajlar alıyorum. Fakat zaruri işlerim epey çok olduğundan buna fazla zaman ayırmam pek mümkün değil. Hem de bu siteyi hiç değişiklik yapmayacağımı varsayarak, sadece kalıcı bir arşiv olarak tasarlamıştım. Bu yüzden ufak değişiklikler yapmak bile biraz zahmetli oluyor.

Aklıma herkesi mutlu edebilecek şöyle bir formül geldi. Sitemizde Osmanlıca metinler sadece resim olarak mevcut. Yeterli sayıda gönüllü çıkarsa biraz organizasyonla bunları bilgisayar yazısına aktarabiliriz. 204. gazelde örnek olarak yaptığım gibi. Bana da zaten bir proje için bilgisayar yazısına aktarılmış Osmanlıca metinler lazım olacaktı.

Eğer bunda hayırlısıyla başarılı olursak, siteyi daha esnek bir sisteme geçirmeyi düşünüyorum.

Gönüllü olmak isteyenler yukarıdaki adrese kısa bir email atarak benimle iletişime geçebilirler. Osmanlıca alfabeye biraz aşina olmanız yeterli; Osmanlıcanızın çok süper olmasına gerek yok. Yine de kendinizi test etmek için İhya Osmanlıca sitesinde birkaç alıştırma yapmayı deneyebilirsiniz.